Бібліотека ХММУ Науковцю Академічне письмо Мова і стиль Мова і стиль · ХММУ

Мова і стиль

Типові помилки, парафраз і стандарти академічного стилю для медичних публікацій.

Блоків 4 Прикладів 20+ Час читання ~8 хв
Найчастіші помилки

Типові помилки медичних авторів

Ліворуч — як пишуть найчастіше. Праворуч — як має бути в сучасній медичній публікації. Усі приклади з реальних українських медичних статей.

Кліше та шаблонні фрази
Уникайте «Актуальність даної проблеми не викликає сумнівів і є надзвичайно важливою для сучасної медицини...» Порожнє речення. Рецензент його пропускає, редактор — скорочує.
Краще «Захворюваність на ЦД 2 типу в Харківській області зросла на 18% за 2020–2024 рр. [1], що обумовлює потребу в...» Конкретні дані + посилання = обґрунтована актуальність.
Уникайте «Було проведено дослідження, в ході якого були отримані результати, що свідчать про те, що...» Три «було» в одному реченні — ознака незрілого стилю.
Краще «Аналіз 120 історій хвороби показав зниження рівня HbA1c на 1,2% після 3-місячного курсу терапії.» Одна дія — один чіткий результат.
Надмірне та неправильне цитування
Уникайте «Іваненко О.В. (2019) стверджує, що "гіпертонічна хвороба є одним із найпоширеніших захворювань серцево-судинної системи і становить значну медико-соціальну проблему".» Пряма цитата загальновідомого факту — зайва і неефективна.
Краще «Артеріальна гіпертензія залишається провідною причиною серцево-судинної смертності в Україні [1–3].» Синтез кількох джерел у власному реченні — це і є академічне письмо.
Розмиті висновки
Уникайте «Таким чином, можна зробити висновок про те, що отримані нами результати мають певне значення для подальшого вивчення даного питання.» Не сказано нічого. «Певне значення» — це не висновок.
Краще «Застосування метформіну в комбінації з дієтотерапією знижує рівень глікемії натще на 2,1 ммоль/л (p<0,05) порівняно з монотерапією.» Конкретна величина + статистична значущість = переконливий висновок.
Академічний стандарт

Парафраз: три рівні

У сучасній медицині пряме цитування — виняток, а не правило. Найвищий стандарт — глибокий синтез ідей із кількох джерел у власному реченні.

Парафраз — це не «заміна слів синонімами». Це переосмислення думки автора через власне розуміння. Якщо ви просто переставляєте слова — це все ще плагіат згідно із Законом № 4742-IX.

Перевірте себе: якщо прибрати посилання — чи зрозуміло що думка не ваша? Якщо ні — посилання обов'язкове, навіть для парафразу.

Коли пряме цитування виправдане Лише коли точне формулювання має критичне значення: визначення з нормативного документа, діагностичний критерій зі стандарту лікування, дослівна цитата з офіційної настанови МОЗ чи ВООЗ.
Три рівні якості парафразу
3
Поверхневий — лише заміна слів «Автор зазначає, що гіпертонія є розповсюдженою патологією серцево-судинної системи [1].» — структура та ідея оригіналу збережені повністю. Недостатньо
2
Адекватний — переосмислення думки «За даними [1], АГ посідає перше місце серед серцево-судинних захворювань за поширеністю серед дорослого населення.» — власна структура, збережений зміст. Прийнятно
1
Синтез — інтеграція кількох джерел «Артеріальна гіпертензія залишається провідним фактором ризику інсульту та інфаркту міокарда в Україні, уражаючи близько 40% дорослого населення [1–4].» — власна думка + синтез джерел. Найкращий рівень
Граматика наукового тексту

Пасивний і активний стан

У медичних текстах немає одного правила «завжди пасив» або «завжди актив». Правило одне: використовуйте той стан, який робить речення точнішим і зрозумілішим.

Пасивний стан Коли виконавець неважливий або невідомий
«Зразки крові були відібрані вранці натще.» Методи — хто брав неважливо, важлива умова
«Діагноз був встановлений відповідно до критеріїв IDF 2023.» Посилання на стандарт — суб'єкт не потрібен
«Статистичний аналіз проводився за допомогою SPSS v.26.» Опис методів — стандартний пасив
Активний стан Коли важливо підкреслити дію автора або чіткість результату
«Ми виявили статистично значущу кореляцію між ІМТ та рівнем тригліцеридів (r=0,67, p<0,01).» Результати — активний підкреслює авторський внесок
«Отримані дані суперечать результатам Chen et al. [5], що може пояснюватись відмінностями у дизайні дослідження.» Discussion — авторська інтерпретація
«Дослідження має обмеження: одноцентровий дизайн і відносно невелика вибірка (n=84).» Обмеження — пряма авторська відповідальність
Міжнародний тренд Що рекомендують провідні медичні журнали
JAMA, Lancet, BMJ — активний стан у Results та Discussion Чіткіше читається, легше для розуміння
Пасив залишається стандартом у Methods Відтворюваність важливіша за авторство
«We found», «Our results suggest» — прийнятно в англомовних статтях В українських — «нами встановлено» або «отримані результати свідчать»
Головне правило Перечитайте речення вголос. Якщо звучить незграбно або незрозуміло хто що робить — змініть стан. Мета не «правильний стан», а ясність думки.
Інструменти · 2025–2026

Інструменти для вдосконалення мови

Усі інструменти перевірені — підходять для медичних текстів. Починайте з безкоштовних версій.

Наступний крок — Інструменти Повний огляд інструментів для написання, пошуку видань і підготовки рукопису до публікації.
Інструменти →
Потрібна допомога?